入学申请
招生咨询
云探校
上海惠灵顿国际学校最新消息
最新消息

惠灵顿资讯

首页 惠灵顿资讯 最新消息

Insights | Introducing our new dual-language programme

2021-09-24



Andrew Willis

Vice Principal | Head of Prep School



English is often used as a lingua franca, or common tongue, in international settings. 1.5 billion people speak Chinese, and most of them live and work in the world's fastest-growing economy. Suffice it to say, in the coming decades, these will be the two most important languages to know. And anyone who can achieve total mastery of both will prove to be quite an asset. That is why this year, we have introduced an all-new dual-language programme for our youngest pupils. With this ambitious pilot project, we aim to create fully bilingual, biliterate and bicultural pupils through immersion in a dual Chinese and English learning environment.



We designed this programme with three very distinct groups of pupils in mind. Some of them come from bilingual households, but one language is spoken more than the other. Some belong to families that have spent time in countries where Chinese is spoken in the home and English outside of it. Others are international pupils who, from an early age, have benefitted from exposure to the Chinese language. These three cohorts are quite diverse, but they share one thing in common: They have a strong potential to become fully fluent in both English and Chinese. However, if we want them to realise this potential, we cannot relegate their language learning to just few a hours a week. Rather, it must be immersive.



This is why pupils enrolled in our dual-language programme learn every subject, from maths to social studies, in both English and Chinese. Their second language is thus no longer just one of several academic subjects; it is a medium of instruction in the classroom all day. As a result, they not only learn both languages, they learn how to learn in the languages. This builds vocabulary, reinforces reading comprehension and develops oracy. Because young children are uniquely predisposed to acquiring new languages, this programme is available for pupils in Early Years up to year 2. As it grows, we will look to expand it up to year 5, the last year of general classroom teaching.



Dual-language classes are taught by a team of two teachers, a native Chinese speaker and a native English speaker. Each teaching team also has an expert assistant who helps facilitate dual language learning in activities inside and outside of the classroom, like PE and co-curricular activities. They teach most subjects in parallel in their respective languages, employing a number of highly effective, research-proven techniques. For example, the class may read a text in one language but be asked to answer comprehension questions in the other. By doing this, the pupils develop the ability to transition seamlessly from one language to another. Eventually, they will not have to translate from one language to the other in their heads. They will be able to comprehend and process the information immediately.



The great thing about this programme is that we already have proof of concept. Our sister school Hiba has already been applying a very similar model with great success since 2018. We have built upon this solid foundation by conducting our own research into teaching methodologies and learning from other successful bilingual schools throughout China. I am confident that the end result will be truly bilingual, biliterate and bicultural pupils who can speak, think and dream seamlessly in either language.


相关资讯

#MoreUnboxed系列视频:与Wood先生对谈舞台和擂台上的人生观
#MoreUnboxed系列视频:与Wood先生对谈舞台和擂台上的人生观2024-06-14
上海惠灵顿的社群成员的才华和热情不仅仅局限于学校的学习或工作。我们的学生、员工、家长当中,有许多人在为学校贡献力量的同时,还拥有着自己的一方天地。学生自制栏目——#MoreUnboxed系列视频中,12年级的学生记者Christina以深入对谈、挖掘不同经历与见解为己任,为我们揭开惠灵顿社群成员丰富的多面人生。 本期节目中,Christina邀请到了上海惠灵顿舞蹈和戏剧老师Antony Wood
点击阅读
开卷有益 | 上海惠灵顿寒假书单
开卷有益 | 上海惠灵顿寒假书单2023-12-20
寒假的到来,让我们有更多时间与国内外的亲朋好友相聚。无论身处何方,我们都希望学子可以在闲暇之余,读一本好书。今年寒假,学校图书馆馆长Rafael Santos Montesino,为不同年龄阶段的学子推荐了一份书单。在此,祝大家假期愉快,享受阅读的乐趣! 小学预备段 Little Santa(当圣诞老人小时候)Jon Agee著 本书超级有趣,非常温馨!作者通过想象,揭秘圣诞老人小时候的惊天秘密
点击阅读
#MoreUnboxed系列视频:Christina与Pritchard先生探讨写作的艺术
#MoreUnboxed系列视频:Christina与Pritchard先生探讨写作的艺术2024-03-22
上海惠灵顿的社群成员的才华和热情不仅仅局限于学校的学习或工作。我们的学生、员工、家长当中,有许多人在为学校贡献力量的同时,还拥有着自己的一方天地。学生自制栏目——#MoreUnboxed系列视频中,12年级的学生记者Christina以深入对谈、挖掘不同经历与见解为己任,为我们揭开惠灵顿社群成员丰富的多面人生。 本期节目中,Christina邀请到了Alan Pritchard先生。Pritch
点击阅读